Province Législature Session Type de discours Date du discours Locuteur Fonction du locuteur Parti politique Nouveau-Brunswick 49e 1re Discours du trône 12 mars 1979 M. Hédard Joseph Robichaud Lieutenant-Gouverneur PC Mr. Speaker and Hon. Members of the Legislative Assembly, On behalf of our Sovereign, the Queen of Canada, I greet you today on the opening of this the first session of the 49th Legislative Assembly of the province of New Brunswick. I would particularly like to welcome the many new hon. members to the Legislature and to wish them and all hon. members wisdom and Godspeed in their deliberations. Depuis la prorogation de la dernière session, beaucoup des problèmes que connait le Canada depuis quelques années continuent à se manifester en dépit des efforts constants que déploient tous les gouvernements pour les alléger. La performance économique à la fois du Canada et du Nouveau-Brunswick a été décevante, et un grand nombre de personnes sont incapables de se trouver un emploi. Bien que cette situation a des conséquences immédiates et alarmantes sur une bonne partie de la province, il s'agit d'un phénomène mondial que seules des mesures internationales et nationales, à la fin, pourront redresser. For New Brunswick, 1978 was the fifth year in a row of modest economic growth. First estimates place last year's increase in real output at just over 3%, matching that occurring at the national level. In four of the last five years, the province has grown at rates equivalent to or below those of the nation. Manufacturing was the strongest industry last year, with close to a 20% increase in the value of shipments. Some sectors of New Brunswick's export industry, particularly those of pulp and paper, have benefited to a considerable degree from the fall in the value of the Canadian dollar, and it is my government's hope that this current prosperity will help to place these companies on a solid financial basis for the future. At the same time, the government of New Brunswick and all other governments in Canada concluded following the Second Economic Conference of First Ministers held last fall that coordinated and determined action by government and industry will be required to bring about significant long-term improvements in many of the country's industrial sectors. These improvements will not come about overnight. My government is fully dedicated to working closely and openly with other governments and industry and labour in a concerted effort to substantially improve industrial productivity and employment opportunity for domestic and export industries. The cornerstone of New Brunswick's efforts to improve the industrial and primary sectors continues to be regional development programs implemented in conjunction with the government of Canada's Department of Regional Economic Expansion. In this connection, my government hopes that nothing will be done by the newly established federal Board of Economic Development Ministers to reduce or dilute the effectiveness of DREE programs on the less developed areas of this country. A particularly effective aspect of the current arrangements which provinces have with DREE is the full cooperation between DREE and the provinces in developing and implementing joint programs under the subsidiary agreements of the General Development Agreements. In this context, my government is disappointed by the government of Canada's abrupt and arbitrary decision to cut off completely all federal funding for the Land Registration and Information Service in which New Brunswick, together with the other Maritime Provinces and the federal government, has invested substantial monies over the past five years. To prevent the loss of a substantial number of jobs, as well as the investment which has already been made, the Maritime Provinces have significantly increased provincial funding for the program. However, the loss of federal support means that some aspects of the program will be deferred, or dropped altogether. Au cours des quatre derniers mois, il y a eu deux grandes conférences des premiers ministres consacrées entièrement à des discussions et négociations en matière constitutionnelle. Ces conférences constituent et continueront de constituer pour nous le seul moyen utile et pratique d'apporter des changements durables à notre Constitution. Dans notre présent malaise constitutionnel, l'intention du gouvernement du Québec de tenir un référendum sur la séparation du Québec du reste du Canada demeure un aspect fort troublant et potentiellement perturbateur. Mon gouvernement est convaincu que les habitants du Québec ne voudront pas jouer leur avenir comme Canadiens contre l'incertitude que présenterait une rupture d'avec le pays qu'ils connaissent, et que les autres habitants du pays sont prêts à s'associer pleinement avec leurs concitoyens du Québec dans un seul Canada. The legislative program which will be presented to this first session of the 49th Legislature is related to the economic conditions facing the province and to making responsible changes in programs affecting a number of sectors of New Brunswick society. Significant changes in laws affecting child and family services will be laid before you. This is the result of several years of study and consultation by numerous professionals and laymen, culminating in a series of public discussion sessions held across the province in January of this year. Public comments reflected overall support of the legislative proposals tabled by this government in a Green Paper during the last sitting. The bill that my government will be introducing represents a significant contribution by the province of New Brunswick to its children. In 1979, which has been declared by the United Nations as International Year of the Child, this province will be leading the way by bringing forward one of the most comprehensive pieces of child and family legislation in Canada. A number of projects concerning children will also be undertaken this year, including a foster parent training program to improve skills and information, an inventory of child services by department, and a profile of New Brunswick children comprising information on recreational, health, educational, legal and nutritional aspects of a child's environment. There will also be programs touching upon improved immunization, information on nutrition, and night school instruction on effective parenting. This government continues to recognize its responsibility to protect as well as to support all family members. Legislation would formally recognize the problem of abused wives and their dependent children and provide for the protection of the senior citizen by authorizing investigation of abuse or neglect. Over the last few years, government has grown larger and inevitably more complicated. My government is concerned that despite this growth, people are able to have their individual needs and questions promptly and effectively dealt with by the public service. For this reason, a central telephone inquiry service will be established to which all citizens of New Brunswick may personally address their inquiries or needs free of charge, and through which prompt and effective answers will be given. Many of the complexities of government which have arisen because of the proliferation of legislation and the growth in the public service may be hampering rather than helping individuals, companies and organizations in the legitimate pursuit of their activities. A special unit in the Department of Justice has already been established to examine and recommend on the removal of unnecessary regulations. A further step will be taken this year by my government with the establishment of a special committee of the Legislature which will review government regulations and provide at the same time an opportunity for all interested citizens to appear before the committee and support or oppose the numerous regulations. The committee will report to the Legislature from time to time on whether particular regulations should be amended, repealed or maintained. Malgré une performance médiocre, dans l'ensemble de l'économie en 1978, certains secteurs industriels de la province ont enregistré un taux de croissance encourageant au cours des douze derniers mois. La valeur des expéditions de biens de fabrication a dépassé $2.5 milliards, une hausse de 20% comparativement à 1977. De même, les nouveaux investissements de capitaux dans le secteur manufacturier ont augmenté de 28% et les nouveaux emplois dans ce domaine représentent 5000 des 12 000 emplois créés dans la province. Ce succès est attribuable dans une large mesure au programme d'expansion de marché du ministère du Commerce et du Développement, qui vise à aider les fabricants du Nouveau-Brunswick à trouver de nouveaux débouchés. Ce programme, auquel plus de 200 compagnies ont participé l'année dernière, sera maintenu en 1979. La construction navale demeure l'une des industries manufacturières les plus prometteuses de la province. Le gouvernement est actuellement en pourparlers avec la Saint John Shipbuilding and Dry Dock Company sur les moyens d'optimiser l'aide fédérale de $10 millions annoncée récemment pour cette compagnie et de fournir des installations navales pour l'industrie de la potasse en pleine expansion dans le sud du Nouveau-Brunswick. The major problem facing the pulp and paper industry is the need to modernize many of the New Brunswick mills. The government has appointed a special task force to prepare a plan for modernization, following the recent announcement by the federal government of a $235 million national program for pulp and paper plant modernization. The task force, which is working in close cooperation with industry, will report this summer. The supply and cost of energy, which bear directly on industry as well as on the lives of all provincial citizens, continue to be matters of concern to my government. New Brunswick has entered into an agreement with the governments of Nova Scotia, Prince Edward Island and Canada to establish the Maritime Energy Corporation. The newly established corporation, which will be in operation later this year, will plan and own future regional power projects, coordinate and direct the day-to-day operation of the entire Maritimes generation system, purchase and sell energy associated with its projects from outside the region, and engage in research and development on behalf of the Maritimes utilities. The first power generation plant of the corporation will be the Point Lepreau nuclear power station. The New Brunswick Electric Power Commission is currently constructing two 110 000 kilowatt hydro electric generating units at Mactaquac on the St. John River. The addition to the Dalhousie generating station will burn oil or New Brunswick coal, and when it begins operation later this year will provide an important market for New Brunswick coal, doubling the current demand on the provincial coal fields. Studies are also under way with the federal government on the greater use of coal in oil-burning generating stations by means of firing coal-oil slurries. My government will enter into a five-year energy agreement with the government of Canada, to which the federal government will contribute $9 million over the life of the agreement. It will provide for demonstration projects concerning alternate and renewable energy and conservation. The energy bus program, also a joint project of the governments of Canada and New Brunswick, which began last year, continues to work with industrial, commercial and institutional energy consumers to reduce energy use and to encourage conservation. The province's highly successful energy saving program, operated by the New Brunswick Electric Power Commission, has provided more than $2.5 million in loans to date to New Brunswick home owners, and will continue in the current year. Loans are being made at a rate of about $50 000 a month. Efforts will also continue to find ways of using waste wood for energy production, and peat from the province's north shore is currently being studied with a view toward providing additional electrical generation. Au cours de la prochaine année, le ministère de l'Agriculture et de l'Aménagement rural passera à la mise en oeuvre de nouveaux programmes qui ont vu le jour grâce à l'Entente sur le développement des ressources agricoles signée il y a un an par le MEER et le Nouveau-Brunswick. Après une année de planification, de préparation et d'organisation, de nouveaux programmes sont maintenant en place pour aider les agriculteurs et les groupements agricoles dans l'expansion de leur production et dans la commercialisation ordonnée des produits agricoles. Le ministère implantera des programmes en fonction des stratégies de production des diverses denrées agricoles. Ces programmes ont été préparés en collaboration avec les agriculteurs et les groupements agricoles de la province. Le processus de développement sera accéléré dans les années à venir grâce aux objectifs communs des agriculteurs et du gouvernement. Le ministère de l'Agriculture encouragera et aidera la collectivité agricole à adopter des stratégies de commercialisation plus dynamiques sur les marchés et intérieurs et étrangers. Une importance particulière sera accordée à la mise en valeur de l'unité agricole afin d'aider les agriculteurs de la province à améliorer leur production et leur rentabilité. L'Assemblée législative aura à se prononcer sur un projet de loi sur l'éradication et le contrôle des maladies des pommes de terre, lequel vise à améliorer et protéger l'industrie de la pomme de terre. Amendments will be proposed to the Natural Products Grades Act, the Forest Products Act, the Farm Products Marketing Act, the Credit Unions Act, the Credit Unions Federation Act, and the Imitation Dairy Products Act. Amendments to increase the effectiveness of the Livestock Incentives Act in order to increase its impact on agricultural development will be proposed. Following the forest policy announced at the last Legislature, the Department of Natural Resources has established task forces in land allocation, forest management, license criteria and departmental structure and legislation. In cooperation with Canada Works, clearing of forest areas requiring preparation for planting will be carried out, and the Department of Natural Resources will intensify its efforts to increase supplies of salmon and trout. Legislation concerning the Ecological Reserves Act, the Fisheries Act, the Game Act, and the Ownership of Minerals Act will also be laid before you. Election procedures for both municipal and provincial elections are being reviewed and legislation to effect improvements will be presented to the House. A new Act called the Municipal Elections Act will be introduced, replacing and up-dating election procedures now contained in the Municipalities Act. The Elections Act will also be amended to authorize changes in the provincial election process. The province and Canada are presently involved in a comprehensive study of the effects of urban sprawl both in areas adjacent to established communities and in more remote rural settings. Results of this study, which should be available early this summer, will be of great value in assessing and improving policies for the orderly development of government and private services in non incorporated areas of the province. You will also be asked to approve amendments to the Community Planning Act, the Control of Municipalities Act, the Municipal Assistance Act and the Municipalities Act. Nous célébrons cette année le 375e anniversaire de la découverte de l'Acadie par Champlain, qui passa l'hiver sur une île de la rivière Sainte-Croix. Ce fut également le 24 juin de la même année, en 1604, que Champlain découvrit et baptisa le fleuve Saint-Jean. Le gouvernement du Nouveau-Brunswick est en pourparlers avec le gouvernement du Canada et celui des Etats-Unis en vue de faire de l'Ile Sainte-Croix, l'endroit où débarqua Champlain, un parc historique international. The Public Accounts for the period ending March 31, 1978, together with a statement of estimated revenues and expenditures for the current fiscal year and estimates for the coming year, will be laid before you. In the discharge of your duties, I pray Divine Providence will guide you and grant you the high sense of responsibility our province will need from you on these matters. __________________________ Monsieur l'Orateur et honorables députés de l'Assemblée législative, au nom de Sa Majesté la reine, j'ai l'honneur de vous accueillir aujourd'hui à l'occasion de l'ouverture de la première session de la quarante-neuvième législature du Nouveau-Brunswick. Je tiens particulièrement à souhaiter la bienvenue aux nombreux nouveaux députés à l'Assemblée législative et à leur transmettre a eux et à leurs collègues mes voeux de sagesse et de succès dans leurs délibérations. Since this Legislature last met, many of the strains which Canada has been experiencing for the past few years persist despite continued efforts by all governments to reduce them. Economic performance both in Canada as a whole and in New Brunswick has been disappointing and large numbers of our citizens are unable to find employment. Although this situation has immediate and disquieting effects throughout much of our Province, it is a world-wide condition which in the end will require international as well as national measures to correct. En 1978, le Nouveau-Brunswick a enregistré un taux de croissance économique modéré pour la cinquième année consécutive. Selon les prévisions préliminaires, la production réelle l'an dernier aurait augmenté d'un peu plus de 3%, à l'instar de l'ensemble du pays. Le taux de croissance de la province pendant quatre des cinq dernières années a été égal ou inférieur à celui du Canada. C'est la fabrication qui a été l'industrie la plus ferme l'an dernier, avec une hausse de près de 20% de la valeur des expéditions. Certains segments de l'industrie de l'exportation au Nouveau-Brunswick, en particulier les pâtes et papiers, ont beaucoup tiré profit de la dévaluation du dollar canadien et mon gouvernement espère que ce regain de prospérité aidera à raffermir la position financière de ces secteurs à l'avenir. Parallèlement, le gouvernement du Nouveau-Brunswick et tous les autres gouvernements du Canada ont conclu à l'issue de la deuxième conférence des premiers ministres sur l'économie l'automne dernier qu'une action coordonnée et décidée du gouvernement et de l'industrie sera nécessaire si l'on veut apporter des améliorations importantes à long terme dans beaucoup des secteurs industriels du pays. Ces améliorations ne surviendront pas du jour au lendemain. Mon gouvernement entend travailler étroitement et ouvertement avec les autres gouvernements et avec l'industrie et la main-d’œuvre dans un effort concerté en vue d'accroitre sensiblement la production industrielle et les perspectives d'emploi pour les industries intérieures et exportatrices. Les programmes de développement régional mis en oeuvre en collaboration avec le ministère fédéral de l'Expansion économique régionale continuent d'être à la base des efforts du Nouveau-Brunswick pour améliorer les secteurs industriel et primaire. A ce propos, mon gouvernement espère que le Conseil ministériel de l'expansion économique établi récemment au fédéral ne prendra aucune mesure pour réduire ou affaiblir la portée des programmes du MEER dans les régions moins développées du pays. Les arrangements présentement établis entre les provinces et le MEER se révèlent utiles en ce sens surtout que le MEER et les provinces collaborent étroitement dans l'élaboration et la mise en oeuvre de programmes communs établis dans le cadre des ententes auxiliaires prévues par l'Entente-cadre de développement. A ce propos, mon gouvernement a été déçu par la décision soudaine et arbitraire du gouvernement du Canada d'éliminer complètement le financement fédéral au Service du cadastre et de l'information foncière auquel le Nouveau-Brunswick, tout comme les autres provinces Maritimes et le gouvernement fédéral, avait contribué beaucoup d'argent au cours des cinq dernières années. Afin d'assurer que les investissements déjà faits portent fruit et de protéger le nombre élevé d'emplois, les provinces Maritimes ont fortement augmenté leurs subventions au programme. Cet appui retiré du fédéral fera toutefois que certains aspects du programme devront être reportés ou complètement abandonnés. In the past four months, there have been two major conferences of First Ministers devoted entirely to constitutional discussion and negotiation. Such conferences have been - and will continue to be - the only effective and practical means by which we can bring about any lasting changes in our Constitution. A most disturbing and potentially disruptive aspect of the current constitutional malaise remains the intention of the government of Quebec to hold a referendum on the separation of Quebec from the rest of Canada. My government is convinced that the people of Quebec will not be prepared to barter a future as Canadians for the uncertainty of a future separated from the country they know; and that the rest of the country is prepared to accept full partnership within one Canada with their fellow citizens in Quebec. Le programme législatif qui sera présenté durant cette première session de la quarante-neuvième législature répond aux conditions économiques auxquelles la province doit faire face et se propose d'apporter des changements responsables dans un certain nombre de secteurs de la société du Nouveau-Brunswick. Vous aurez à vous prononcer sur des changements importants proposés aux lois concernant les services à la famille et à l'enfance. Ces propositions font suite à plusieurs années d'études et de consultations par de nombreux professionnels et autres personnes, lesquelles se sont terminées par une série de discussions publiques organisées dans la province en janvier dernier. Les observations formulées par le public appuyaient dans leur ensemble les modifications que renferme un Livre vert que le gouvernement a déposé au cours de la dernière session. Le projet de loi qui sera déposé par mon gouvernement constitue une contribution importante de la part de la province du Nouveau-Brunswick en faveur de ses enfants. En cette année 1979, que les Nations Unies ont proclamée année internationale de l'enfant, la province montrera le chemin en présentant l'une des mesures législatives les plus complètes du Canada sur la famille et l'enfance. Un certain nombre d'initiatives au profit des enfants seront également prises au cours de l'année, notamment un programme de formation pour parents nourriciers afin d'accroitre leur compétence et leurs connaissances en ce domaine, un inventaire des services à l'enfance offerts par les ministères et un profil qui sera fait des enfants du Nouveau-Brunswick, plus particulièrement sur les conditions récréatives, sanitaires, éducatives, juridiques et nutritives du milieu dans lequel l'enfant évolue. Il y aura aussi des programmes visant à améliorer le service d'immunisation, à fournir des informations sur l'alimentation et à donner des cours du soir sur l'art de bien assumer le rôle de parents. Le présent gouvernement continue à reconnaitre la responsabilité qu'il a de protéger tous les membres de la famille et de subvenir à leurs besoins. Une mesure législative saurait reconnaitre officiellement le problème des épouses maltraitées et des enfants à leur charge et assurer la protection des personnes âgées en autorisant une enquête en cas de mauvais traitements ou de manque de soins. Depuis quelques années, le gouvernement s'est agrandi et s'est ainsi fait plus complexe. Malgré cette croissance, mon gouvernement tient à ce que les services publics répondent aux questions et besoins individuels de la population rapidement et efficacement. Voilà pourquoi il sera mis sur pied un service central de renseignements par téléphone, auquel tous les habitants du Nouveau-Brunswick pourront soumettre directement et gratuitement leurs questions et demandes de renseignements et recevoir une réponse prompte et efficace. Il se peut qu'en bien des points la multiplication des mesures législatives et la croissance des services publics soient complexes au point de gêner au lieu d'aider les particuliers, compagnies et organisations dans la poursuite légitime de leurs activités. Une unité spéciale du ministère de la Justice a déjà été établie aux fins d'étudier les règlements et de proposer l'abolition de ceux qui sont inutiles. Mon gouvernement prendra d'autres mesures cette année en constituant un comité spécial de l'Assemblée législative chargé d'étudier les règlements du gouvernement, ce qui du même coup donnera à tous les habitants intéressés l'occasion de se présenter devant le comité afin d'appuyer les nombreux règlements ou de s'y opposer. Le comité soumettra de temps à autre à l'Assemblée législative un rapport proposant la modification, la révocation ou le maintien de certains règlements. Despite the generally poor performance of the economy in 1978, a number of industrial sectors in New Brunswick showed encouraging growth in the past twelve months. Manufacturing shipments exceed $2.5 billion, an increase of 20 per cent over 1977. Similarly, new capital investment in manufacturing increased by 28 per cent and new manufacturing employment account for 5000 of the total 12 000 jobs created in the province. A major factor in this success was the Market Development Program of the Department of Commerce and Development which is aimed at assisting New Brunswick manufacturers in obtaining new markets. This program in which more than 200 companies participated last year will be continued in 1979. Shipbuilding remains one of most important potential manufacturing sectors in the province. The government is currently discussing with the Saint John Shipbuilding and Dry Dock Company means of enhancing the recently announced federal assistance of $10 million to this company and of providing shipping facilities for the rapidly developing potash industry of southern New Brunswick. L'industrie des pâtes et papiers du Nouveau-Brunswick doit surtout voir à moderniser bon nombre de ses usines dans la province. Le gouvernement a nommé un groupe d'étude spécial pour préparer un plan de modernisation, à la suite de l'annonce, récemment, d'un programme national de $235 millions pour la modernisation des usines de pâtes et papiers. Le groupe d'étude, qui travaille en étroite collaboration avec l'industrie, présentera son rapport cet été. La disponibilité et le coût de l'énergie, qui influencent directement l'industrie et la vie des habitants de la province, continuent d'être un sujet de préoccupation de mon gouvernement. Le Nouveau-Brunswick a conclu une entente avec les gouvernements de la Nouvelle-Ecosse, de l'Ile-du-Prince-Edouard et du Canada afin de constituer la Société d'énergie des Maritimes. La nouvelle Société, qui sera opérationnelle plus tard cette année, aura à planifier et à acquérir les futurs projets d'énergie régionaux, à coordonner et à diriger le fonctionnement quotidien du réseau de production énergétique des Maritimes, à acheter et à vendre l'énergie dans le cadre de ses projets de l'extérieur de la région et à effectuer des programmes de recherche et de développement pour les entreprises de service public des Maritimes. La centrale nucléaire de Pointe-Lepreau sera la première centrale de la Société. La Commission d'énergie électrique du Nouveau-Brunswick est en voie de construire deux unités hydroélectriques de 110 000 kilowatts sur le fleuve Saint-Jean à Mactaquac. La nouvelle unité à la centrale de Dalhousie sera alimentée au mazout ou au charbon du Nouveau-Brunswick. Quand elle entrera en service plus tard cette année, elle constituera un débouché important pour le charbon du Nouveau-Brunswick, doublant la demande actuelle. Des études sont également en cours, de concert avec le gouvernement fédéral, sur les possibilités d'une utilisation accrue de charbon aux centrales alimentées au mazout, cela en recourant à des boues de mazout et de charbon. Mon gouvernement conclura une entente quinquennale sur l'énergie avec le gouvernement du Canada; ce dernier contribuera $9 millions pendant la durée de l'entente. Elle permettra d'établir des projets pilotes sur des sources d'énergie différentes et renouvelables et sur l'utilisation rationnelle de l'énergie. Le programme de la fourgonnette de l'énergie, un autre projet conjoint des gouvernements du Canada et du Nouveau-Brunswick, mis sur pied l'an dernier, continue à aider les consommateurs d'énergie industriels, commerciaux et institutionnels à réduire leur consommation d'énergie et à utiliser celle-ci de façon rationnelle. Le programme très réussi d'économie de l'énergie de la province, administré par la Commission d'énergie électrique du Nouveau-Brunswick, a fourni plus de $2.5 millions en prêts à ce jour à des propriétaires-occupants. Le programme se poursuivra cette année. Environ $50 000 sont consentis par mois sous forme de prêts. On continuera aussi de chercher des moyens d'utiliser les déchets du bois pour la production de l'énergie, et on étudie la possibilité d'utiliser la tourbe de la Côte Nord de la province comme source supplémentaire d'énergie électrique. During the coming year, the Department of Agriculture and Rural Development will be moving into the active implementation of new programs that were started under the Canada DREE - New Brunswick Development of Agriculture Resources Agreement. This agreement was signed one year ago. After a year of planning, preparation and organization, new programs are now available to assist farmers and farm organizations in the expansion of production and the effective marketing of agricultural products. The department will implement programs on the basis of strategies for the production of the various agricultural commodities. These are prepared in cooperation with farmers and farm organizations in the province. Development will be expedited in the years ahead by the common goals of farmers and government. The Department of Agriculture will be encouraging and assisting the agricultural community to adopt more aggressive marketing strategies both in the domestic, Canadian and export markets. Emphasis will be placed on the development of the farm unit for better production and profitability for the farmers of the province. The Legislature will be asked to approve a new Potato Eradication and Control Act designed to improve and protect the potato industry. Vous aurez à vous prononcer sur des modifications à la Loi sur le classement des produits naturels, la Loi sur les produits forestiers, la Loi sur la commercialisation des produits de ferme, la Loi sur les caisses populaires, la Loi sur les fédérations de caisses populaires et la Loi sur les succédanés de produits laitiers. Des amendements visant à rendre plus efficace la Loi sur les mesures destinées à encourager l'élevage du bétail, et ainsi à favoriser davantage le développement agricole, seront soumis à votre examen. Afin de donner suite à la politique forestière annoncée au cours de la dernière législature, le ministère des Ressources naturelles a formé des groupes chargés d'étudier les attributions des terres, la gestion des forêts, les critères relatifs aux licences et permis ainsi que la structure et les règlements du ministère. En collaboration avec Canada au travail, des mesures seront prises afin de défricher des étendues forestières de façon à préparer les plantations et le ministère des Ressources naturelles redoublera d'efforts en vue d'augmenter les peuplements de saumons et de truites. Vous serez également appelés à vous prononcer sur des mesures législatives ayant trait à la Loi sur les réserves écologiques, la Loi sur la pêche, la Loi sur la chasse et la Loi sur la propriété des minéraux. La procédure à suivre dans le cas des élections municipales et provinciales est en voie de révision et un projet de loi visant à l'améliorer sera déposé à la Chambre. Une nouvelle loi intitulée Loi sur les élections municipales sera également présentée, laquelle remplacera et rajeunira la procédure électorale actuelle en vertu de la Loi sur les municipalités. La Loi électorale sera aussi modifiée en vue d'autoriser des changements à la procédure entourant les élections provinciales. La Province et le Canada effectuent actuellement une étude approfondie des effets de l'étirement des banlieues dans les secteurs adjacents aux localités établies et les milieux ruraux plus éloignés. Les conclusions de cette étude, attendues au début de l'été, aideront à l'évaluation et à l'amélioration des politiques en matière de développement ordonné des services publics et privés dans les secteurs non constitués en municipalité. Vous serez aussi appelés à approuver des amendements à la Loi sur l'urbanisme, la Loi sur le contrôle des municipalités, la Loi sur l'aide aux municipalités et la Loi sur les municipalités. This year marks the 375th anniversary of the Discovery of Acadia by Champlain, who spent the winter on an island in the St. Croix River. It was also on June 24th of that same year, 1604, that Champlain discovered and named the St. John River. The government of New Brunswick has initiated discussion between the government of Canada and the government of the United States to declare St. Croix Island, the area where Champlain landed, an international historic park. Les comptes publics pour la période se terminant le 31 mars 1978, le relevé des dépenses et des revenus prévus pour l'année financière en cours, ainsi que les prévisions budgétaires pour la prochaine année, vous seront soumis. Dans l'exercice de vos fonctions, je prie la Divine Providence qu'elle vous guide et vous accorde le noble sens des responsabilités que notre province exige de vous à cet égard.